4 comments

  1. Monikielisten perheiden tutkimusten mukaan parasta on, että kukin puhuu vauvalla pääasiassa yhtä kieltä, joka on se oma äidinkieli. Jos puhuu sekaisin eri kieliä, vaikeuttaa se lapsen kielen kehitystä. Ja jos väkisin puhuu jotain mongerruskieltä toiveena kielikylvettää vauva, voi lopputuloksena olla, ettei lapsi opi ainuttakaan kieltä (tapauksia Suomessakin on, jossa idästä tullut perhe on koettanut opettaa lapselle suomea osaamatta sitä itsekään; yritä siinä sitten esikoulussa lapsen kanssa, jolla ei ole yhtään kieltä hallussa).

    • Ääh. Taisit käsittää väärin: ei meillä kielisuihkuteta eikä -kylvetetä. Ihan omaa mongerrusäidinkieltä puhutaan ja se on siis suomea se. Kyllähän minä nyt kieli-ihmisenä monikielisyyden periaatteet ja käytänteet tiedän. Jos kerran puhuu vauvalle svenskaa upp-och-ner-leikitellen ja gungar-och-går-lorutellen, ei sillä kyllä vielä kieliaivopoimuun vahinkoa saa. Siksihän tuo varmaan hymyilikin, kun liioiteltu puheenparsi kuulosti erilaiselta kuin mamman normaalipuhe.

  2. Tai no: ehkä tuota voi kielisuihkutteluksi kutsua. Mutta ei kyllä tokikaan kylvettämiseksi.


Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

w

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s